Tuesday, November 30, 2004

بوراق بابا ياتيرى (چلبى اوغلو كئچه بؤركلو): سولطانييه- آزربايجان



بوراق بابا ياتيرى (چلبى اوغلو كئچه بؤركلو): سولطانييه- آزربايجان

«آرامگاه شيخ براق ‌بابا»: يادگاري از سماع عارفان قرن هشتم ؛ در محوطه سلطانيه

خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران سرويس ايرانشناسي

آرامگاه شيخ براق‌بابا (يكي از خاصان دربار سلطان محمد خدابنده) در اواخر سال ‌٧٠٦ يا اوايل سال ‌٧٠٧ هجري قمري به حكم سلطان در محوطه‌ي باستاني سلطانيه بنا شده است· به گزارش خبرنگار بخش ايرانشناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در ‌٥٠٠ متري جنوب غربي سلطانيه مقبره‌اي معروف به «چلبي اوغلي» قرار گرفته است كه مردم بومي سلطانيه آن را «چلبي اوغلي كچه بوركي» مي‌نامند (كچه بوركي در لغت تركي به معناي كلاه نمدي است). اين مقبره متعلق به شيخ براق بابا از جمله‌ي بزرگان صوفيه مولويه و يكي از خاصان دربار سلطان محمد خدابنده است
عارف «چلبي كچه بوركي» پيرو اميرجي يكي از خلفاي شيخ براق بود؛ اين عارف پس از بازگشت چلبي از سفر سلطانيه در شهر قونيه به ديدار چلبي رفت و ضمن سماع، عارف چلبي كلاه خود را به‌عنوان تبرك به اميرجي داد و او نيز اين كلاه را بر بالاي مزار پير خود، شيخ براق، گذاشت. لذا احتمال دارد به دليل وجود كلاه چلبي در اين آرامگاه، بناي مورد بحث به نام «چلبي كچه بوركي» نامگذاري شده باشد

اين بنا از دو بخش خانقاه و آرامگاه تشكيل شده است؛ خانقاه شامل صحن مركزي و حجره‌هايي در ضلع‌هاي شرقي و غربي است. نقشه‌ي معماري اين مجموعه با الهام گرفتن از عقايد و مراتب صوفيه طراحي و هر يك از فضاه با عملكرد خاصي طراحي شده است· بخش نخست در قسمت ورودي به فقرا اختصاص داشته است. حجره‌هاي انفرادي صحن مركزي درهاي كوتاه دارد و محل رياضت مريدان با توجه به مراتب آنها بوده است. صحن خانقاه محل سماع جمعي بوده كه پير در وسط و مريدان در دور او حلقه مي‌زدند و حلقه‌ي ذكر به اين ترتيب برپا مي‌شد. بخش‌هاي جنوبي بنا احتمالا به‌عنوان كلاس‌هاي آموزشي و فضاي واقع در دوطرف ايوان جنوبي محل ذكر زمستاني بوده است. البته طبقه دوم بنا در دو طرف به‌شدت آسيب ديده و فروريخته است.

قرينه‌سازي در كل مجموعه رعايت و حجره‌ها و زاويه‌ها با سقف گنبدي شكل بنا شده و مصالح اصلي بنا را لاشه‌ي سنگ‌ها و ساروج تشكيل داده است. اين آرامگاه نقشه‌ا‌ي هشت ضلعي دارد و طول هر ضلع آن از نماي خارجي ‌١٦/٤ متر، ارتفاع آن ‌١٧ متر و قطر آن ‌٥/٧ متر است· بنا ابتدا با سه رديف سنگ تراشيده ساخته شده كه در اين قسمت سنگ‌هاي ماسه‌اي كم دوام به كار رفته است و سپس آجرچيني در طاق‌نماهاي هشت‌گانه متفاوت به‌نظر مي‌رسد ادامه‌ي كار نيز با آجرچيني ساده انجام و بين جرزهاي هشت‌گانه طاق‌نماهاي زيبايي طراحي و اجرا شده است

سبك قرار گرفتن قبر شيخ براق در اين آرامگاه اهميت به‌سزايي دارد؛ چرا كه اين قبر حلقه‌ي ذكر صوفيه را تداعي مي‌كند. به اين معني كه داخل مقبره به فضايي تقسيم شده كه جسد پير در وسط و اجساد مريدان با توجه به درجه و مراتب آنها در دور آن دفن شده است

سه قطعه كتيبه در جرز جنوبيايوان خانقاه، در بالا و دو طرف محراب به خط ثلث جلي نوشته شده كه متن قسمت‌هاي سالم و خواناي آن به اين شرح است: ”در دولت ايام پادشاه اسلام فرمانفرماي ربع مسـ [كون ابوسعيد خان] خلد الله ملكه و اركانه ..... شيخ شيوع آفاق شيخ براق اعادالله علينا .... صاحب معظم افتخار ايران باني الخيرات خواجه شمس الدوله و الدين محمد قزويني بيرون آورده و وقف خانقاه شمسيه كرده كه در قزوين انشاء گردانيده و خيرات .... و شرط كرده كه ..... وجود از عموم خلايق هيچكس را .... در كوچه و خانه حق ....”

در طرف چپ محراب نيز باقي‌مانده‌ي كتيبه، اين متن را دارد: ”.... تعيط الله و .... مزين و مجزي بگردانند و در لعنت و سخط ابدي سبخانه و تعالي و ملائكه و انبياء مرسل و ماسمعه فانما اسمه علي المديد .... و ان الله سميع العليم العلي و ان الله لايضيع اجرا المحسنين ثلاث و ثلاثين و سبعمائه الهلاليه في ليله العيد.”

شيخ براق كه در كتيبه از او نام برده شده در زمان جنگ سلطان محمد خدابنده با گيلكيان گيلان، در نزديكي لاهيجان به قتل رسيد

علوى قيزيلباشلاردا (اهل-ى حق́ ده) آيين-ى جمع



علوى قيزيلباشلاردا (اهل-ى حق́ ده) آيين-ى جمع

داداش قاراقويونلو قيزيلباش

شاه ختايى:

آتا، آنا، قوهوم، قارداش،
اولدوق حاق اهلى́ نه يولداش


خبرلرده بوگون شعبانين ١٥ى اولدوغونو اؤيره نديم· بو موناسيبت ايله علوى و شيعه وطنداشلاريميزين ١٥-شعبان بايرامينى تبريك دئيير و بو باره ده نئچه سؤز سؤيله مك ايسته ييره م:

بيليندييى كيمى "١٥ شعبان"، اينانان وطنداشلاريميزدان هم علوىلرين (بيزده گوران يا دا اهل-ى حق́لر، علىآللاهى́لر) و هم شيعه لرين موبارك سايديقلارى دينى بايراملارداندير· بو ايكى مذهبين موشترك ديگر اهممييتلى دينى گونلرى، "نووروز بايرامى"، "عاشورا گونو"، "غدير-ى خوم" و "قوربان بايرامى"دير· شيعه لر "رمضان بايرامي"نى توتدوقلارى حالدا، علوىلر اوروج توتماديقلارى اوچون بو بايرامى بيلمه زلر· علوىلرين "خيدير بايرامى"نى ايسه شيعه لر توتماز·

بوگون بوتون علوىلر آلبانييا´دان افغانيستان´ا دك – ان چوخ ٢٠ ميليونلا توركييه´ده- "جمع آيينى" مراسيمينى ايجرا ائله رلر· علوىلرده ناماز يوخدور، دينى عيبادتلرى جمع ائولرينده كى "جمع آيينى" و "سماه"دان تشكيل تاپير، علوىلرده مسجيد ده يوخدور، يئرينه "جمع ائوى" (جمعخانا) واردير·

مجليس يئددى بؤيوك پيرلرىنين- ولىلرينين باشى ساييلان شاه ايسماعيل́ين شئعرلرى ايله باشلار· ديگر پير-ولىلرى آراسيندا نسيمى، فوضولى، حاجى بكتاش و پير سولطان آبدال واردير· علوىلييين دينى كيتابلارينين موقددس ديلى توركجه دير· ختايى، نسيمى، فوضولى و پير سولطان́ين ديوانلارى، دينى كيتابلارى آراسيندادير·

تورك-ايسلامچىلارين اينفتيخار ائتديكلرى، فارسجا شئعر ديوانى يازان ياووز سولطان سليم، قيزيلباشلارين ميللى ديليميزه باغلىليغيندان عصبله نه ره ك، شاه ايسماعيل́ه بئله يازيبدير: "····· من سولطان بايزيد اوغلو سولطان سليم، سن كى ائى ائشك تورك·····" (پروفئسور شهاب الددين تكين داغ́ين سندلرى)· ميللتيميزين ياراديجىسى شاه ايسماعيل́دن فارس شووئنيستلرى و تورك-ايسلام سنتئزچىلرى عئينى درجه ده نئفرتلرى واردير· بيرينجىلر توركى ديلينى رسمى ائتدييى اوچون، ايكينجىلر ايسه عوثمانلىلارا بويون اه يمه دييى اوچون، ايكىسى ده نه شيعه و نه سوننى اولماديغى، بلكه علوى اولدوغو اوچون·

علوىليكده شراب موقددسدير، آيين-ى جمع́ده هر ايمام اوچون بير "دولو" ايچيله ر (اون ايكى دم)· علوىليكده كى دينى قايدالارين چوخو (شراب، سماه، ساز، ايقرار وئرمه، قيرخلار مئيدانى، دؤرد قاپى، سوفرا، پير، جمع، شاه-ى مردان و·س· نين هامىسى) شاه ايسماعيل طرفيندن بير بير سيستئمله له شديريلميش و سون حالينى آلميشدير·

آشاغىدا بو دينى مراسيمده اوخونان شئعرلردن ، ١٦-١٣ يوز ايللرى تورك قيزيلباشلارين دورو اينانج و جوشغون دويغولارينى عكس ائتديره ن بير ايكى شئعرى وئريره م:

١- شئعرلرده كى ايشله ديله ن كلمه لرين هامىسى سمبوليك ميستيك-دينى معنالارى واردير يا دا حقيقى معنادا "اركان-يول"لا علاقه لىدير· ميثال اوچون "آسلان" على́دير٫ "آسلان قانى" و "دولو" شراب́دير· شراب سمبوليك معنا خاريجينده (آللاه́ى تانيما ايسته يى، اونو تانيمانين وئردييى ذؤوق) حقيقى معنادا دا علوىليكده موقددسدير و هر جمع آييني ́نده هر ايمام اوچون بير "دم –دولو" (هم آروادلار، هم كيشيلر) ايچيلير· جمع آيينى́نه آروادلار دا قاتيلير، "سماه" آرواد-كيشى بيرليكده ايجرا اولونور· علوى آروادلاردا حيجاب-توربان-چاديرا-اؤرتونمه يوخدور·

٢-علوىليكده "على" بير كولتدور، تاريخده كى حض· على ايله علاقه لى دئييلدير· "على" آللاه́ين تجللىسىدير، "شاه" على́دير، "ختايى" شاه́دير·

٣- عوثمانلىلار و گونوموزده كى داوامچىلارى، علوىلرى معنوى اولاراق ازمك اوچون، قيزيلباشليغى انسئست معناسيندا ايشله ديبلر·

٤- عومومى بيلگى اوچون ماراقلىلارا علوى آراشديرمالارى (توركجه-اينگيليزجه) آدرئسينه باخمالارينى تاكيدله تؤوصييه ائله ييره م: http://www.alevibektasi.com/

داداش قاراقويونلو قيزيلباش



Ələvi Qızılbaşlarda (Əhl-i Haqda) Ayin-i Cəm

Dadaş Qaraqoyunlu Qızılbaş

Xəbərlərdə bugün Şaban'ın 15'i olduğunu örgəndim. Bu munasibətlə Ələvi və Şiə inanan bütün vətəndaşlarımızın 15- Şaban bayramını təbrik deyirəm və bu barədə neçə söz söyləmək istiyirəm:

Bilindiyi kimi 15-Şaban bayramı inanan vətəndaşlarımızdan həm Ələvilərin (bizdə Goran ya da Əhl-i Haqlar, Əliallahilər) və həm Şiələrin mubarək saydıqları dini bayramlardandır.(Bu iki məzhəbin müştərək diyər əhəmiyyətli dini günləri, Novruz bayramı, Aşura günü, Qədir Xum və Qurban bayramlarıdır. Şiələr Rəməzan bayramını tutduqları halda, Ələviler oruc tutmadıqları üçün bu bayramı bilməzlər. Ələvilərin Xıdır bayramını isə Şiələr tutmaz).

Bugün bütün Ələvilər Albaniya'dan Afqanistan'a dək,(ən çox 20 milyonla Türkiyə'də) Cəm Ayini mərasimini icra elərlər (Ələvilərdə namaz yoxdur. Dini ibadətləri Cəmevlərindəki Cəm Ayini və Səmah'dan təşkil tapır, Ələvilərdə Cami-məscid yoxdur, yerinə Cəmevi-Cəmxana vardır) . Məclis Yeddi böyük pirlərinin-vəlilerinin başı sayılan Şah İsmayil'in şe'rləriylə başlar. Diyər pirlər-vəlilər arasında Nəsimi, Fuzuli, Hacı Bəktaş və Pir Sultan vardır.

Ələviliyin dini kitablarının müqəddəs dili Türkcədir. Xətayi, Nəsimi, Fuzuli və Pir Sultan'ln divanlarl dini kitabları arasındadır. Türk-İslamçıların iftixar etdikləri, farsca şe'r divanı yazan Yavuz Sultan Səlim, Qızılbaşların milli dilimizə bağlılığından əsəblənərək, Şah İsmayil'a xətabən belə yazıpdır:"....Mən Sultan Bayəzid oğlu Sultan Səlim, sən ki ey eşək Türk...."Prof. Şahabettin Tekindağ'in sənədləri. Millətimizin yaradıçısı Şah İsmayil'dən Fars şovenistləri və Türk-İslam Səntezçiləri eyni dərəcədə nefrətləri vardır. Birincilər Türki dilini rəsmi etdiyi üçün, ikincilər Osmanlılara boyun əymədiyi üçün, ikisi də nə Şiə və Sünni yox bəlkə Ələvi olduğu üçün)

Ələvilikdə Şarab muqəddəsdir, Ayini Cəm'də hər imam üçün bir dolu içilər(on iki dəm). Ələvilikdəki dini qaydaların çoxu (Şarab, Səmah, Saz, iqrar vermə, qırxlar meydanı, dörd qapı, sofra, Pir, cəm, Şah-i mərdan, v.s.nin hamısı) Şah İsmayil tərəfindən bir bir sistemləşdirilmiş və son halını almışdır.

Aşağıda bu dini mərasimdə oxunan şe'rlərdən, 13-16 yüzilləri Türk Qızılbaşların duru inanc və cosqun duyqularını əks etdirən bir iki şe'r verirəm:

P.S.:

1-Şe'rlərdəki işlədilən kələmələrin hamısı səmbolik mistik-dini mə'naları vardır, ya da həqiqi mə'nada ərkan-yolla əlaqəlidir. Misal üçün Aslan Əli'dir. Aslan qanı və dolu şarabdır. Şarab səmbolik mə'na xaricində Allah'ı tanıma istəyi, onu tanımanın verdiyi zovq) həqiqi mə'nada da Ələvilikdə muqəddəsdir və hər cəm ayinində hər imam uchun bir dəm(dolu) içilir.(həm arvadlar, həm kişilər). Cəm ayininə arvatlar da qatılır, səmah arvat-kişi birlikdə icra olur. Ələvi arvatlarda Hicab-türban-çadıra-örtünmə yoxdur.

2-Ələvilikdəki Əli bir kült'dür, tarixdəki Hz. Əli ilə əlaqəli deyildir. Əli Allah'ın təcəllisidir, Şah Əli'dir, Xətayi Əli'dir.

3- Osmanlılar və günümüzdəki davamçıları Ələviləri mə'nəvi olaraq əzmək üçün, Qızılbaş'ı Ensest mə'nasında işlədiplər.

3- Umumi bilgi üçün maraqlılara Ələvi araşdırmaları (türkcə-ingiliscə) http://www.alevibektasi.com/ adresinə baxmanı tə'kidlə tövsiyə eliyirəm.

hörmətlərimlə Dadaş Qaraqoyunlu Qızılbaş.

Sunday, November 28, 2004



گونئى آذربايجان اراضىسينده ياشايان قيزيلباش دينى (على آللهى) آزليغا قارشى حياتا گئچيريله ن قيرغين

ب· م· ت· اينسان حوقوقلارى كوميته سينه،
ب· م· ت· نين اينسان حوقوقلارى اوزره عالى كوميسيياسينا،
ب· م· ت· نين اينسان حوقوقلارى كوميسيياسينا،
ب· م· ت· نين آزليقلارا قارشى آيرى-سئچكىليك تدبيرلرينه قارشى موباريزه اوزره آلت كوميسيياسينا،
اولوسلارآراسى عفو تشكيلاتينا (Amnesty International)،
اينسان حاقلارى اولوسلارآراسى فئدئراسييونونا (Federation Internationale des Droits de l’homme)
اينسان حاقلارينى ايزله مه تشكيلاتينا (Human Rights Watç)
ديگر بئين الخالق حؤكومتلرآراسى و غئير-ى حؤكومت بئين الخالق تشكيلاتلارا،
بشرييتين بوتون صولحپرور اينسانلارينا،

دونيا آذربايجانلىلار كونگرئسىنين

ايران ايسلام رئسپوبليكاسى حاكيمييت اورگانلارى طرفيندن گونئى آذربايجان اراضىسينده ياشايان قيزيلباش دينى (على آللهى) آزليغا قارشى حياتا كئچيريله ن قيرغينين قارشىسينين آلينماسينا دايير

موراجيعتى


خانيملار و بىلر

آرتيق بير آيا ياخيندير كى ايران حاكيمييتى گونئى آذربايجانين قوشاچاى (مياندواب) اراضىسينده عصرلردير بو يئرلرده ياشايان، ائتنيك منشايينه گؤره آذربايجانلى اولان قيزيلباش _على آللاهى، گورانلار) دينى آزليغا قارشى آغير جزا تدبيرلرى حياتا گئچيرمكده دير· ايران حؤكومتىنين بو جور غئير-ى اينسانى تدبيرلرين حياتا گئچيريلمه سينه بهانه، بو دينى آزليغين اؤز دينى مراسيملرينى آچيق گئچيرمك ايسته كلرى و بو زامان موعيين شوعارلار سسله نديرمه سى اولموشدور·

ايران فارس شووئنيستى حاكيمييتى بو دينى آزليغى جزالانديرماق اوچون اوردو حيصصه لريندن، آغير سيلاحلاردان ايستيفاده ائمكدن چكينمه ميشدير· بوگونه قده ر سيلاحلى قوووه لر و پوليسين عملييياتلارى نتيجه سينده اوچ تپه آدلانان كندده٫ اوندان آرتيق مولكى شخص اؤلدورولموش، اونلارلا ساكين يارالانميش، اونلارلا قيزيلباش طريقتينه منسوب شخص حبس ائديلميشدير· آچيق آيدين گؤرونور كى ايران حاكيمييتى بو دينى آزليغين بير دفعه ليك محو ائديلمه سينه يؤنه لميش بير سيياست يورودور·

ايران حاكيمييتى بو غددار تدبيرلرى ايله اؤزونون ب· م· ت· نين نيظامنامه سى، مولكى و سيياسى حوقوقلار حاققيندا بئين الخالق پاكتدان (١٩٦٦ نجى ايل)، ديگر بئين الخالق سندلردن ايره لى گله ن بئين الخالق حوقوقى عؤهده چىليكلرينى، هابئله اينسان حوقوقلارينين عومومى بياننامه سىنين موددعالارينى گؤبود صورتده پوزموشدور·

بيز بشريييتين بوتون صولحپرور تشكيلاتلارينا و اينسانلارينا موراجيعت ائده ره ك، ايران ايسلام رئسپوبليكاسىنين قوشاچاى قيزيلباشلارينا قارشى غئير-ى بشرى سيياستين آرادان قالديريلماسى اوچون، بو دؤولت اوزه رينده بوتون مومكون واسيطه لرله تضييق گؤسته رمه يه چاغيريريق·

داك ايداره هئيتى آديندان،
صدر: محممدريضا خيشتى




BMT İnsan huquqları Komitəsinə,
BMT-nin İnsan huquqları üzre Ali Komissarına,
BMT-nin İnsan huquqları Komissiyasına,
BMT-nin azlıqlara qarşı ayri-seçkilik tədbirlərinə qarşı mubarizə üzrə alt komissiyasına,
Amnesty International təşkilatına,
Federation Internationale des Droits de l’homme təşkilatına,
Human Rights Watch təşkilatına,
Digər beynəlxalq hökümətlərarası və qeyri hökümət beynəlxalq təşkilatlara,
Bəşeəriyyətin bütün sülhpərvər insanlarına,

DÜNYA AZƏRBAYCANLILARI KONQRESİNİN

İran İslam Respublikası hakimiyyət orqanları tərəfindən Güney Azərbaycan ərazisində yaşayan Qızılbaş dini əli-allahi azlığına qarşı həyata keçirilən qırğının qarşısının alınmasına dair

MURACİƏTİ



Xanımlar və bəylər !

Artıq bir aya yaxındır ki, İran hakimiyyəti Güney Azərbaycanın Qoşacay (Miyandab) ərazisində əsrlərdir bu yerlərdə yaşayan, etnik mənşəyinə görə Azərbaycanlı olan Qızılbaş (Əli-allahi, Goranlar) dini azlığına qarı ağır cəza tədbirləri həyata keçirməkdədir. İran hökümətinin bu cur qeyri insani tədbirlərin həyata keçirilməsinə bəhanə, bu dini azlığın öz dini mərasimlərini açıq kecirmək istəkləri və bu zaman muəyyən şuarlar səsləndirməsi olmuşdur. İran Fars şovinisti hakimiyyəti, bu dini azlığı cəzalandırmaq üçün ordu hissələrindən, ağır silahlardan istifadə etməkdən çəkinməmişdir. Bu günə qədər silahlı qüvvələr və polisin əməliyyatları nəticəsində Üçtəpə adlanan kənddə, ondan artıq mülki şəxs öldürülmüş, onlarla sakin yaralanmış, onlarla Qızılbaş təriqətinə məxsus şəxs həbs edilmişdir. Açıq aydın görünür ki, İran hakimiyyəti bu dini azlığın birdəfəlik məhv edilməsinə yönəlmiş bir siyasət yürüdür.

İran hakimiyyəti bu qəddar tədbiləri ilə özünün BMT-nin Nizamnaməsi, Mülki və Siyasi huquqlar haqqında Beynəlxalq Paktdan (1966-ci il), digər beynəlxalq sənədlərdən irəli gələn beynəlxalq huquqi öhdəliklərini, habelə İnsan huquqlarının umumi bəyannaməsinin müddəalarını kobud surətdə pozmuşdur.

Biz Bəşəriyyətin bütün sülhpərvər təşkilatlarına və insanlarına muraciət edərək, İran İslam Respublikasının, Qoşaçay Qızılbaşlarına qarşı qeyri-bəşəri siyasətinin aradan qaldırılması üçün, bu dövlət üzərində bütün mümkün vasitələrlə təzyiq göstərməyə çağırırıq.

DAK İdarə Hey'əti adından,

Sədr: Məhəmmədrza Xişti

Tuesday, November 16, 2004



پير سولطان آبدال́ دان: بيز ايچه ريك، پئيمان سونان على́دير

Pir Sultan Abdal'dan: Biz içərik, peyman sunan Əli'dir

(تورك خالق قهرمانى، اصلى خوى شهريندندير)
(Türk xalq qəhrəmanı, əsli Xoy şəhərindəndir)




گده يئزيد، بيزه قيزيلباش دئميشGədə Yezid bizə Qızılbaş demiş,
مگر شاه́ى سئوميش دئسه، يئرىدير·Məyər Şah'ı sevmiş desə yeridir.
يئتميش ايكى ميللت سئومه زلر شاه́ىYetmiş iki millət sevməzlər Şah'ı,
بيز سئوه ريك، شاه-ى مردان على́دير·Biz sevərik Şah-i mərdan Əli'dir.

قيرخيميز دا بير قاتارا دوزولدوكQırxımız da bir qatara düzüldük,
حاق محممد اوممتينه يازيلديق،Haq Məhəmməd ümmətinə yazıldıq.
حقيقت شربتى اولدوق، ازيلديكHəqiqət şərbəti olduq əzildik
بيز ايچه ريك، پئيمان سونان على́دير·Biz içərik peyman sunan Əli'dir.

گده يئزيد! بيزلر حرام يئمه ديك،Gədə Yezid bizlər haram yemədik,
باطينداكى گؤردويوموز دئمه ديك،Batındakı gördüyümüz demədik,
ايقرار بيردير دئديك، گئرى دؤنمه ديك،İqrar birdir dedik, geri dönmədik
يئددىلريك، بيرينجىميز على́دير·Yeddilərik, birincimiz Əli'dir.

پيرسولطان́ام، نسيمى́دير پيريميز،Pir Sultan'am Nəsimi'dir pirimiz,
اوول قوربان ائتديك شاه́ا سريميز،Əvvəl qurban etdik Şah'a sərimiz
اونكى ايمام مئيدانيندا داريميز،On(i)ki İmam meydanında darımız,
بيز شهيديك، سرداريميز على́دير·Biz şəhidik, sərdarımız Əli'dir.

پير سولطان آبدال́دان: بيزيم ايچديييميز دولو

Pir Sultan Abdal'dan: Bizim içdiyimiz dolu


بيزيم ايچديييميز دولوBizim içdiyimiz dolu,
دولولارين دولوسودور،Doluların dolusudur.
عوممانلارا داليب چيخانUmmanlara dalıp çıxan,
اره نلرين گمىسىدير·ƏrƏnlƏrin gəmisidir.

هئچ عوممانا دالمادين مى؟Heç ummana dalmadınmı?
داليب گؤوهر بولمادين مى؟Dalıp gövhər bulmadınmı?
طاليب يولا گلمه دين مى؟Talib yola gəlmədinmi?
يئنه كؤنول دولوسودور·Yenə könül dolusudur?

كيمدير بونو بئله دييه ن؟Kimdir bunu belə diyən
اره نلردن اؤيود آلان؟Ərənlərdən öyüd alan
ياشيل علم چكيب گله ن؟Yaşıl ələm çəkib gələn
پيريم على كندىسىدير·Pirim Əli kəndisidir.

پير سولطان́ام، ديدارا باخ!Pir Sultanam didara bax
منصور ايپين بوينونا تاخ!Mənsur ipin boynuna tax,
نسيمى اولدو حاق́لا حاق٫Nəsimi oldu Haq'la Haq
اول اوزوله ن٫ درىسىدير·Ol üzülən dərsidir.